Главная Home Вперед Next E-mail
Сканирование товарища Муравлева
ПАРТИЗАНСКИМИ ТРОПАМИ ЧЕ (I)
АДИС КУПУЛЬ и ФРОЙЛАН ГЛЕС / Фото авторов
ОТ НЬЯКАУАСУ ДО ЛА-ИГЕРЫ

В течение нескольких лет авторы этого единственного в своем роде репортажа, который мы начинаем публиковать,
бродили по узким тропам, где когда-то проходили Че и его люди, метр за метром исследуя район, бывший ареной партизанской борьбы. Они беседовали со свидетелями тех далеких событий и сумели восстановить историческую правду, очистив ее от многочисленных домыслов и искажений.
КРЕСТЬЯНЕ С ТЕХ ПОР МАЛО ИЗМЕНИЛИСЬ. Разговаривать с ними было нелегко. Их речи возвращали нас к далекому 1967 году, к истории Америки — ведь они знали людей, которые рассказывали им о хороших школах, дорогах и жилищах, которые относились к ним с уважением и умерли как герои. Мало еще написано о том, что думал и думает боливийский народ о партизанском отряде Че и о самом Героическом Партизане.
Мало известно и о боливийском крестьянине, живущем на востоке страны. О том самом крестьянине, чей дом разбомбили, жалкий урожай уничтожили, а весь скот угнали. О крестьянине, на долю которого выпало столько жестоких испытаний только потому, что мимо его лачуги
проходила партизанская тропа, и это навлекало на него неминуемый арест, тюремный застенок, пытки... После боя в ущелье Юро несколько армейских рот было брошено вдогонку за оставшимися в живых партизанами, а в это время крестьян допрашивали, упорно добиваясь сведений о каждом, кто сотрудничал с партизанами или просто хорошо о них отзывался. Крестьяне прятали оставшихся в живых партизан с октября 1967-го по январь следующего года, когда с помощью отряда, состоявшего из боливийских коммунистов и других патриотов, партизанам удалось наконец прорвать окружение и добраться до города Кочабамба, а затем, минуя Ла-Пас, устремиться к чилийской границе. Двадцать лет отделяют нас от этих исторических событий, но образы Че и его сподвижников по-прежнему живы в памяти жителей этого сурового края на востоке Боливии, где нам удалось побывать.
Каракольо на пути в Кочабамбу.
ВО ВТОРОЙ РАЗ
3 ноября 1966 года майор Эрнесто Че Гевара прибыл в Ла-Пас. У него был паспорт на имя Адольфо Мены Гонсалеса, уругвайца по национальности, выданный в Монтевидео. Удостоверение с печатью Национального информационного управления при канцелярии правительства Республики Боливия гласило, что специальный представитель ОАГ господин Мена Гонсалес прибыл для изучения экономического и социального уклада боливийских крестьян. Таким образом Че приступил в Боливии к выполнению важной задачи, которую он сам себе поставил, как писал Фидель Кастро в предисловии к Партизанскому дневнику Че. Во второй раз в своей жизни Че оказался в самой высокогорной столице, расположенной на высоте 3400 метров над уровнем моря, в так называемой Котловине — месте, зажатом со всех сторон горами, где берут
начало реки Чокеяпу, Оркохауира и Эль-Ачумани. Благодаря Алейде Марч мы получили возможность ознакомиться с воспоминаниями молодого Гевары о своем первом приезде сюда, в 50-х годах. Вот отрывки из его записей: “Ла-Пас, словно наивная, простодушная провинциалочка, горделиво выставляет напоказ свои городские прелести...” “Незабываемо прекрасна какой-то нежной, величавой красотой Ильимани с навеки дарованным ей природой снежным нимбом. В часы, когда на землю спускаются сумерки, одинокая вершина обретает особую торжественность и великолепие”. “Мне припомнилось восклицание знакомого учителя, ссылавшегося на слова некоего мексиканского просветителя, который утверждал, что это единственное место в мире, где с животными обращаются лучше, чем с людьми. Я этого не заметил, однако в разумении белого индеец по-прежнему остается бессловесной скотиной...”5 ноября 1966 года, около семи вечера, Че выехал в джипе из Ла-Паса в сопровождении Альберто Фернандеса, Монтеса де Оки (Пачунго, Пачо) и Карлоса Коэльо (Туна, Туманине) в направлении Ньякауасу, через Оруро. Они пересекли Андское нагорье с простирающейся вокруг бескрайней и почти безжизненной пустыней, где свирепствуют ледяные ветры и растут одни лишь колючки. На пути у них изредка попадались хижины индейцев, стоявшие поодиночке или образующие небольшие селения, до которых, казалось, никому нет
дела в этом мире.Примерно в десять вечера из Ла-Паса выехали Гарри Вильегас (Помбо) и Хорхе Васкес Вианья (Лоро, или Биготес). 6 ноября в 8 часов утра Че миновал контрольно-пропускной пункт при въезде в Кочабамбу. С интервалом в полтора часа проследовал второй джип. Кочабамба и Санта-Крус служили партизанам местом встречи. Машины следовали по шоссе в направлении Санта-Круса, оставляя позади долины и горные перевалы, озера и поля пшеницы, небольшой участок необитаемой сельвы с нависшими над ней тяжелыми тучами — так называемую Сибирь, расположенную на высоте 2200 метров, — а затем спустились в каменистую и засушливую низину, где в изобилии растут кактусы, к самой границе департамента Санта-Крус, откуда начинается настоящая сельва. На пути им встретилась небольшая усадьба, построенная в 1940 году и называемая "Гаваной". И это в такой дали от Кубы! Какое
же огромное волнение испытали они, прочитав на простенькой вывеске родное слово. И вот уже позади Комарапа, Матараль, Самайпата... Около девяти вечера они миновали указатель на Санта-Крус, а затем свернули на грунтовую дорогу ведущую к Камири, нефтяной столице Боливии. Потом пересекли песчаное дно Рио-Секо — бурная в период дождей эта река в остальное время года мелеет и высыхает.
Усадьба Гавана в боливийском нагорье…

Поселок Матраль, обязательная остановка на пути в Валье-Гранде.
По грунтовой дороге они проследовали через селения Татаренда и Карагуата-ренда до Гутьерреса — одного из самых старых поселений в провинции Кордильера, основанного еще в прошлом веке. Сегодня здесь более ста домов, расположенных по обе стороны дороги, несколько лавок и сарай, именуемый гостиницей, где останавливаются на отдых и ночлег проезжающие. Из Ипати они направились в Лагунильяс, последний населенный пункт, через который проехал Че на пути в Ньякауасу. Лагунильяс — главный город провинции Кордильера в департаменте Санта-Крус. Он расположен в небольшой долине, которая окружена со всех сторон холмами, поросшими буйной растительностью, — своеобразный островок посреди бескрайней боливийской сельвы.
Лагунильяс остался в нашей памяти затерянным, безлюдным городишком, жизнь в котором, похоже, давно остановилась. В центре — запущенный сквер с фонтаном, в котором давно нет воды, а рядом церковь, здание муниципалитета, почта, старые-престарые дома из необожженного кирпича с длинными, крытыми черепицей навесами. По площади одиноко бредет куда-то крестьянин, низко опустив голову... Всем своим видом он, скорее, напоминает нищего.

Муниципалитет в Лагунильясе
ДОМИК С ЖЕЛЕЗНОЙ КРЫШЕЙ
За двадцать лет здесь почти ничего не изменилось. Лагунильяс — по-прежнему один из тысяч так похожих друг на друга захолустных городишек нашей Америки, символ заброшенности и нищеты. В своем дневнике Че упоминает Лагунильяс. 3 декабря 1966 года он делает запись: “Трое местных пеонов отправились в Лагунильяс по нашему поручению”. 12 декабря Че пометил в дневнике, что Коко
возвратился из Каранави, где сделал нужные закупки, “но был замечен кем-то из жителей Лагунильяса, которые удивились количеству провизии”. Нам было известно, что жители Лагунильяса замечали не только это и были осведомлены о событиях в Ньякауасу, происшедших в 1967 году, и мы попытались побеседовать с кем-нибудь из старожилов. Пожилая испанка, хозяйка одной из местных лавочек, в ответ на наши расспросы рассказала:— Да, тут у нас, в Лагунильясе, чего только не было. Помню, в марте заявился один, предлагал купить у него ружье. Мы было решили, что это жулик какой, но оказалось, нет, он пришел из Ньякауасу. Кто это был, мне неведомо, но ружье у него так никто и не купил, и он поплелся в Камири. Вот тогда-то военные пронюхали насчет партизан; понаехала уйма кайманов (военных грузовиков) с солдатами. И первыми под подозрение попали братья Передо. Наша собеседница, внимательная, разговорчивая и добродушная особа, вдруг испуганно округлила свои светлые глаза и торопливо добавила:
— Только, ради бога, не упоминайте моего имени, — я ведь знаю вас, журналистов, — потому как мой супруг не выносит, когда я распускаю язык. Мы тут сидим с вами, разговариваем, а заявится он и сразу: цыц — и рот мне на замок. Не желает — и все тут! А мне так охота рассказать, как все было. И
она продолжала, все время озираясь по сторонам, чтобы муж не застал ее врасплох:— Ну так вот, заявились эти вояки, и тут уж пиши пропало... Обирают дочиста, уничтожают все на своем пути, хуже саранчи... 23 марта многих спровадили на тот свет. Это было в шестьдесят седьмом, я точно помню! Ведь 23 марта мы отмечаем годовщину Тихоокеанской войны
1) и гибели Эдуарде Абароа2). Как раз в этот день и началась битва Че в Боливии, и я это отлично помню. Наша собеседница вытащила откуда-то фотографию Че, показала ее нам и тут же спрятала обратно, добавив:— Мы купили карточку Че, все тут у нас, в Лагунильясе, ее купили, ту, где он мертвый лежит, ну прямо как Христос. Про него еще до сих пор не все понимают, ведь в нашей стране полным-полно людей совсем темных, забитых, их ничем не вразумишь... Многие совершенно неграмотны. Сами знаете, если человек умеет читать, он лучше разбирается, что к чему, немножко соображает, а у нас все иначе, потому как грамотой владеют немногие.
Про все это вы можете расспросить еще сеньора Эрнесто... Эрнесто Барбу, который тогда был супрефектом Лагунильяса, а еще поговорите с сеньорой... Ильдой Бланко — она была учительницей — и с ее мужем, Кристианом Рессе, которого все зовут Гринго, другом Альгараньяса.
Сеньоры Ильды Бланко и ее мужа в городе не оказалось, зато бывший супре-фект Эрнесто Барба был на месте, и нам удалось с ним побеседовать. Ему пятьдесят лет, но на вид он гораздо старше и выглядит изможденным. Худощавый, небольшого роста, с маленькими глазками и неровными зубами, он говорит спокойно и неторопливо:
— Я был супрефектом Лагунильяса, а алькальдом тогда был Альберто Торрес, Мы вдвоем представляли здесь власть. Я так и не узнал, кто донес. Как из-под земли появился полковник с шестью солдатами и сразу ко мне. “Выкладывай все, что знаешь! — кричал он. — Кто приходил, сколько их было?” Потом Барба стал расспрашивать, кто мы такие и как очутились в Лагунильясе. И, уж конечно, поинтересовался, кто сообщил нам, будто ему кое-что известно о партизанах. Он рассказывал, взвешивая каждое слово, припоминая подробности, надолго задумываясь:
— С братьями Передо — Коко и Инти — сам я знаком не был. По правде говоря, мне хотелось с ними подружиться, но случай все не представлялся. Как-то от партизан пришел человек и купил у моего друга Лусилио Альденате двух мулов. Я сидел пил мате и пригласил его присесть со мной, но он отказался, сказав, что у него нет бомбильи
3). Тогда я подарил ему бомбилью... Я думал, что он и есть Коко. Потом я, правда, понял, что это не он. Схватили его вроде в Монтеагудо. Точно не знаю, где они его схватили, но потом я увидел фотографию, и оказалось, что это Васкес Вианья. (Это действительно был Хорхе Васкес Вианья — Лоро, или Биготес, — схваченный в Таперильясе 25 апреля 1967 года.) Сеньор Барба продолжал:— Он был
высокого роста, подтянутый. Взобрался без седла на мула, другого взял за повод. Моего дружка Лусилио Альденате схватили потом за то, что он продал им этих мулов, но у него никакого злого умысла не было. Он ни в чем не был виноват, а как они его били! Били и приговаривали: ты, дескать, спутался с партизанами, ты их связной. Схватили еще Ремберто Вилью и Сиро Альгараньяса... Партизаны же не делали ничего плохого, и крестьянам, к которым они заходили, они за все платили. Если крестьяне убегали, партизаны могли взять в доме что-то из продуктов, и это понятно, но они всегда оставляли на столе записку: Взяли то-то и то-то, платим столько-то. Составляли точный список и клали на стол деньги. Так что они никогда никого не грабили....Во время боя убили двоих солдат, потом был еще один бой, и убили еще одиннадцать. В здании муниципалитета состоялась панихида по этим одиннадцати; потом привезли двух убитых партизан и похоронили. (Речь идет о Серапио Акино Туделе и Антонио Хименесе Тардио по кличке Педро Пан Дивино, боливийских партизанах из группы Виталио Акуньи, Хоакина.) Были и другие бои, например в Йесо; там, кажется, погиб врач-кубинец, смуглый, рослый парень, но к нам никого не привозили, просто я слышал, что убили врача, а тело его отвезли в Камири. Мы объяснили Барбе, что врач, о котором он говорит, был не кубинец, что речь идет о Хосе Кабрере Флоресе (Эль Негро), перуанце, который погиб в Паль-марито 4 сентября 1967 года. Бывший супрефект Лагунильяса удивленно воскликнул:
— Первый
раз слышу, что в Ньякауасу среди партизан были перуанцы! Военные никогда об этом не говорили. — Он задумался, а потом, проведя рукой по волосам, продолжил рассказ: — Васкеса Вианью тоже убили, этот был боливиец. Убили и двух священников; одного из них схватили в Камири и сразу же прикончили. Ну скажите, за что? Потом я узнал, что за холмом нашли еще один труп. Его обнаружили пастухи. Это был как раз Васкес Вианья. Сами пастухи его и зарыли. Я его так больше и не увидел! Пастухи мне об этом потом рассказали, Всем известно, что Васкеса Вианью сбросили с самолета. Я хотел сам похоронить его — ведь я его знал... Нашли его на той стороне дороги. Там есть такой небольшой холмик — Эль-Уэсо. Там он и похоронен.Барба достал сосуд для приготовления мате — традиционную тыковку, положил в нее травку, которая тоже называется мате, залил кипятком и стал угощать нас, а затем продолжил:
— Партизаны были очень справедливые люди и очень смелые; им приходилось преодолевать в день по пятьдесят километров, да к тому же с кинталем
4) груза на спине. Когда погибли те два партизана, их даже не отпевали, просто вырыли яму и закопали. Военные не хотели, чтобы их хоронили на кладбище, а еще они приказали, чтобы без гробов; в одеяло, говорят, заверните и заройте. А когда через год мы пошли туда, чтобы поставить свечечку, там уже были и свечи, и полно цветов — до нас успели побывать другие люди, прознали, что это были партизаны.
Кладбище, на котором похоронены Серапио Акино Тудела и Педро Хименес Тордео
НАГРЯНУЛИ КАЙМАНЫ
Из
Лагунильяса мы вышли с проводником, об этом позаботилась владелица лавки, которая заявила, что, не зная как следует дороги, до усадьбы Ньякауасу не добраться.Провожатый, испанец лет пятидесяти, человек очень разговорчивый и открытый, сразу же объявил, что мы можем, если нужно, упомянуть его имя. И мы отправились в путь. Дорога, довольно широкая, вначале шла по красноватой песчаной почве. Потом все чаще стали попадаться заболоченные участки, огромные лужи. Пройдя километров пять, мы увидели какие-то постройки. Проводник пояснил:
— Это усадьба Террасас, принадлежавшая Ремберто Вилье, он же был владельцем Ньякауасу, Эль-Пинкаля и Ирипити. Его тогда арестовали. Отважный был старик. Его приволокли в Лагунильяс, бросили в одиночку, потом долго допрашивали. Вел он себя очень мужественно; они зверски избивали его, но он не проронил ни слова и даже, говорят, написал на стене какие-то революционные лозунги. Храбрый был старик! Мы приблизились к усадьбе. Стены из необожженного кирпича, черепичная крыша. Похоже, что дом этот когда-то знал лучшие времена, но нашим глазам предстала мрачная картина. Мы познакомились с Артуро Вильей, сыном дона Ремберто, о котором Че упоминает несколько раз в своем Дневнике. 26 ноября он записал, что Хорхе Васкес Вианья отправился сюда пешком, чтобы попросить у дона Ремберто лошадь (это 20—25 километров пути), и что к ночи он не вернулся. 27 ноября запись в дневнике относится к этому же эпизоду: “Коко поручено сходить к Ремберто, чтобы справиться о Хорхе”. На следующий день Хорхе и Коко возвратились в лагерь. Выяснилось, что Хорхе остался переночевать в доме Ремберто Вильи. 2 апреля — новая запись: “...Сообщили, что дон Ремберто арестован, якобы за то, что продал усадьбу Коко”.
Мы и прежде знали о том, что дон Ремберто был схвачен за сотрудничество с партизанами, выразившееся в продаже усадьбы Коко Передо. Артуро пригласил нас войти в дом. Там мы увидели его жену, индианку-гуарани, босую, с отсутствующим взглядом. Она не произнесла ни слова, а две дочери Артуро вообще оказались глухонемыми. Было видно, что они живут впроголодь. Сыну дона Ремберто сорок лет. Он белокож, худощав, глаза светлые, говорит медленно и тихо, но чувствуется, что это человек энергичный. Прекрасно помнит те времена:
— В 1967-м я был, конечно, тут.
Помню, отец продал нашу усадьбу в Ньякауасу, этот самый дом с железной крышей. Продал он его братьям Передо. За сколько — не знаю. Я жил рядом, в Сунчале. Еще отец продал тогда усадьбу Эль-Пинкаль Сиро Альгараньясу, это как идти к Ньякауасу.— О партизанах вы что-нибудь помните?
— О партизанах... Только то, что они были друзьями моего отца, он всегда говорил, что эти самые партизаны — его друзья. Приходили Коко Передо, Инти Передо, Васкес Вианья и еще один, по имени Антонио, который доставал для них еду. (Это был Антонио Домингес Флорес, Леон.) Отец давал им лошадей отвезти продовольствие в партизанский лагерь. Они крепко дружили. Кто-то явно на него донес, потому как к нам зачастили солдаты. Пришли и увели отца в Камири. Офицер Сильва (капитан Аугусто Сильва, схваченный партизанами 23 марта) хотел было его ударить, но я подбежал и заслонил его собой, не троньте, закричал, не смейте! Еще я сказал Сильве, что пожалуюсь своему дяде, который главнее его. Моего дядю звали Рейес Вилья. Тогда они поостыли немного, а я тут же помчался в Лагунильяс, чтобы сообщить всем, что моего отца арестовали и увели в Камири. Ведь мой отец был унтер-офицером в Чакскую войну
5) . Он всегда хорошо отзывался о партизанах, дружил с ними. Я тут остался с его благословения, он меня благословил перед смертью. Мы отправились дальше, по направлению к Эль-Пинкалю, усадьбе, которая принадлежала Сиро Альгараньясу, по соседству с Ньякауасу; это о нем Че записал 7 ноября в своем Дневнике: “...Пустил слух, что мы тут якобы занимаемся изготовлением кокаина”. Тропа становится все уже и уже, необычайно буйная растительность то и дело преграждает путь. Все время приходится останавливаться, отыскивать проход в густых зарослях. Пройдя таким образом километров десять, мы добрались до Эль-Пинкаля, Наш проводник пояснил:— Эта усадьба принадлежала Сиро Альгараньясу; он много чего сообщил воякам, но только он не знал, что это были партизаны, не ведал он и о том, что с ними Че Гевара. По ночам тут все время было какое-то движение, он и подумал что эти люди заняты изготовлением кокаина, и поспешил донести на них. Сначала Сиро послал своего работника Росалеса разнюхать, кто это там занялся производством кокаина. Партизаны напугали его, и Росалес зарекся к ним соваться. Хозяин попытался заставить его пойти еще раз, но он уперся, и ни в какую. И не рассказал ни о чем, потому как толком ничего и не понял. Тогда его тоже уволокли в Камири. Там продержали какое-то время и отправили в Управление криминальной полиции, где допрашивали, а потом забили палками Он был совсем неграмотный, все время молчал. А что он мог сказать? Он ничего не знал. Короче, они его прикончили, а нашли его потом в петле. Мы осмотрели дом Сиро Альгараньяса, Он был пуст, полуразрушен, давно заброшен. Когда-то это был добротный дом, выстроенный из необожженного кирпича, с высокой черепичной крышей. Как пояснил наш провожатый, двери сорвали с петель солдаты. Затем наш проводник продолжил свой рассказ:

Дом Сиро Альгараньяса в Эль-Пинкале
— Сиро
Альгараньяс был алькальдом Камири, денег у него была куча. Это его и погубило: его арестовали, чтобы захапать все, что у него было; солдаты, обобрали его до нитки, все подмели не оставили ему ни шиша. Деньги у него были не от партизан, они только расплачивались за то, что у него покупали. Он так и просидел в тюрьме в Камири до 1968 года, когда суд признал его невиновным и освободил, но с условием, что он отдаст свою усадьбу. Мы вновь тронулись в путь по узкой. едва различимой среди густых зарослей тропе, совершенно непригодной для пешего туризма, но вполне подходящей для вьючных животных. Проводник остановился у ничем не примечательного дерева и сказал:— Вот здесь перевернулся джип Васкеса Вианьи.
7 ноября 1966 года Че сделал в Дневнике запись об этом: “По дороге в усадьбу (вторая ездка) Биготес, только что узнавший, кто я, чуть было не свалился в пропасть: его джип застрял на самом краю обрыва”.
Мы обогнули поросший густой зеленью холм, у подножия которого, далеко внизу, извивался ручей. Потом спустились вниз, в небольшую лощину. Наконец, словно обнаружив выход из лабиринта, проводник воскликнул:
— А вот и дом с железной крышей!

Домик с железной крышей в Ньякауасу. Здесь Че разбил свой первый лагерь
Дом с железной крышей! — повторяли мы вновь и вновь. Огромное волнение охватило нас. Представший нашему взору пейзаж словно обогатился новым измерением, пространство наполнилось образами. И самой первой была мысль о человеке, отказавшемся от высоких постов в руководстве партией, от должности министра, от звания майора. О человеке, который беззаветно и преданно служил Революции, пережил немало светлых минут и гордился тем, что был вместе с Фиделем в трагический час Карибского кризиса, тем, что без колебаний следовал за Фиделем, разделял его мысли, взгляды и принципы, его тревоги; о человеке, который оставил самые дорогие свои замыслы, что он мечтал воплотить на нашей земле, оставил самых горячо любимых, близких людей, оставил народ, который принял его как сына, о чем он сам написал в прощальном письме Фиделю.
Мы думали о боливийцах, перуанцах, аргентинцах и кубинцах, которые вместе творили историю, продемонстрировав всему миру ярчайший пример бескорыстия, солидарности и интернационализма.
Вдали виднеются покрытые зеленью и освещенные солнцем горы. Насколько же величественнее стали они для Америки и для всего мира с тех пор, как сюда пришли эти люди! Свидетель первых боев, Ньякауасу свято хранит живую историю партизанской борьбы. Дом с железной крышей оказался пуст. Стоит он на том же самом месте, но был перестроен, стал меньше. Крыт все тем же оцинкованным железом, те же деревянные двери... Очаг сложен заново. На заднем дворе тыквенное дерево, посевы маиса и тропинка, ведущая к реке Ньякауасу, что течет в сотне метров от дома. Ньянкауасу — или Ньякауасу — на языке индейцев-гуарани означает “большой источник”.
7 ноября 1966 года, прибыв в Ньякауасу, Че записал: “Сегодня начинается новый этап. К вечеру мы пришли в усадьбу”. Впоследствии, подводя итоги ноября, он сделал следующую запись: “Все получилось довольно удачно: мой переезд прошел без осложнений; половина наших тоже добралась без осложнений, хотя и с небольшим опозданием; главные помощники Рикардо успешно справляются с трудностями. Наши перспективы выглядят неплохо в этом захолустье, и все говорит за то, что мы сможем провести здесь столько времени, сколько сочтем нужным. Планы таковы: дождаться остальных, увеличить число боливийцев в отряде по меньшей мере до 20 и начать действовать...” Анализируя события декабря, Че свидетельствует, что комплектование кубинской группы успешно завершено. В этих словах содержится высокая оценка, которую дает Че кропотливой, глубоко законспирированной работе революционеров из разных стран мира, участвовавших в осуществлении этой исторической миссии, несмотря на то, что ЦРУ и другие спецслужбы империализма использовали огромные людские и материальные ресурсы, чтобы обнаружить местонахождение Героического Партизана.
Мы вышли на берег Ньякауасу. Спокойно, но неудержимо несла она свои воды в поисках Рио-Гранде, чтобы затем, вскипая и пенясь, слиться сначала со стремительной Маморе, потом с полноводной Мадейрой и, наконец, с великой Амазонкой, впадающей в безбрежный Атлантический океан.
А потом... потом мы вновь отправились в путь партизанскими тропами Че.
1)
Тихоокеанская война (1879—1883), “селитряная война”, между Чили, с одной стороны, и Перу и Боливией — с другой.Воспроизводится по: Купуль Адис, Глес Фройлан.
Партизанскими тропами Че. От Ньякауасу до Ла-Игеры //Куба.–Март, 1988.–№ 3.–C. 8 – 13.