САПАТИСТСКАЯ
АРМИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО ОСВОБОЖДЕНИЯ, МЕКСИКА
12 Декабря 2002 г.
ПИСЬМО СУБКОМАНДАНТЕ МАРКОСА
БАЛЬТАСАРУ ГАРСОНУ
Г-ну
Фернандо Бальтасару Гарсону Реалю, члену Верховного суда, отдел № 5, Национальная
Аудиенция, к. Гарсиа Гутьеррес 1 28.004, Мадрид, Испания.
Господин Бальтасар
Гарсон!
Я прочитал адресованное мне письмо, датированное 3
декабря текущего года и опубликованное 6 декабря в мексиканской газете
«Эль-Универсаль». В нем вы, кроме разнообразных оскорблений в мой адрес,
сообщаете, что вызываете меня на дискуссию, место и время которой будут
определены на мой выбор.
Я сообщаю вам, что принимаю ваш вызов и (как того
требуют законы странствующего рыцарства), будучи рыцарем, которому брошен
вызов, условия дуэли должен определить я.
Они следующие:
ПЕРВОЕ: Дебаты состоятся
на Канарских островах, а конкретно на острове Лансароте с 3 по 10 апреля 2003
г.
ВТОРОЕ:
Господин Фернандо Бальтасар Гарсон Реаль должен обеспечить гарантии со стороны
как испанского, так и мексиканского правительств, необходимые и достаточные для
того, чтобы вызванный на дуэль рыцарь, а также шестеро его оруженосцев, смогли
прибыть на место встречи и после ее окончания без проблем вернуться назад.
Расходы по перемещению и размещению Субкоманданте Маркоса и его делегации берет
на себя САНО*, для
чего у них уже готовы каяки, лепешки, фасоль и посоль; кроме того для ночлега
странствующего (или плавающего) рыцаря будет достаточно крыши в виде славного
канарского неба.
ТРЕТЬЕ:
В том же месте, где состоятся дебаты, параллельно, но не одновременно с ними,
будет проведена встреча между всеми политическими, социальными и культурными
участниками баскского конфликта, которые пожелают в ней участвовать. Темой
встречи станет следующая: «Страна Басков: пути».
ЧЕТВЕРТОЕ:
Господин Фернандо Бальтасар Гарсон Реаль должен принять участие, слушать и
выступить на вышеуказанной встрече. Кроме того, он должен предпринять усилия,
чтобы убедить испанское правительство внести свой вклад в создании
благоприятного климата для проведения этой встречи, принять меры по разрядке и
направить на эту встречу делегацию соответствующего уровня. У этой делегации
может не быть полномочий для принятия решений, но мы хотим попросить ее, чтобы
она выслушала и участвовала в беседах с другими сторонами.
ПЯТОЕ:
Рыцарь Субкоманданте Маркос должен принять участие в вышеуказанной встрече, но
только в виде слушателя, поскольку ее тема – это исключительно внутренний
вопрос баскского народа. Кроме того, Субкоманданте Маркос должен будет
обратиться к баскской организации Эускади Та Аскатасуна (более известной по
своей аббревиатуре ЭТА), с просьбой об объявлении ей одностороннего перемирия
на 177 дней, период, в течение которого ЭТА не должна будет осуществлять ни
одной военной акции. Перемирие ЭТА должно начаться в полночь 24 декабря 2002 г.
Точно
так же, Субкоманданте Маркос должен будет обратиться к политическим и
общественным организациям басков, к басксому народу в целом, предлагая им
организовать эту акцию и принять в ней участие.
Кроме
того, Субкоманданте Маркос обратится к испанскому и баскскому гражданскому
обществу с просьбой о всеобщем участии в кампании «Шанс слову», целью которой будет
оказание давления на испанское правительство и на ЭТА, с тем, чтобы они создали
на всем иберийском полуострове условия, позволяющие провести эту встречу.
ШЕСТОЕ:
Победитель дебатов будет избран жюри, которое будет состоять из семи человек, и
все они будут гражданами Испании. Субкоманданте Маркос уступает господину
Фернандо Бальтасару Гарсону Реалю право назначить четверых из семи членов жюри
и выбрать из них председателя жюри, т.е. того, кто в случае ничьей по причине
воздержания от голосования со стороны жюри, отдаст свой решающий голос в пользу
того, кого посчитает победителем дебатов. Трое других членов жюри будут
приглашены САНО.
СЕДЬМОЕ:
Если господин Фернандо Бальтасар Гарсон Реаль победит в честном бою
Субкоманданте Маркоса – у него будет право один раз сорвать с него маску перед
кем захочет. Кроме того, Субкоманданте Маркос принесет ему публичные извинения
и сдастся в руки испанского правосудия для того, чтобы его подвергли пыткам
(именно тем, которым подвергают задержанных басков) и ответит на все обвинения,
отраженные в письме господина Гарсона Реаля от 3 апреля 2003 г.
Если
же наоборот, господин Фернандо Бальтасар Гарсон Реаль будет побежден в честном
бою Субкоманданте Маркосом, он обязуется обеспечить юридическую поддержку САНО
в ее требованиях, что явилось бы для сапатистов последним мирным выходом, и
которые будут представлены в международные юридические инстанции с целью
добиться признания и прав индейской культуры, которые в нарушение всех
международных законов и здравого смысла, были отвергнуты всеми тремя ветвями
власти мексиканского правительства.
Кроме
того, если вы посчитаете это возможным и у вас будет желание – вы сможете
официально представить САНО перед вышеназванными международными инстанциями ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО в вопросах, связанных с
требованием юридического признания наших прав и культуры.
Кроме
того, будут представлены иски о преступлениях против человечности против
господина Эрнесто Седильо Понсе де Леона, ответственного за бойню в Актеале
(произошедшую в горах юго-востока Мексики в декабре 1997 г.), когда были
хладнокровно убиты 45 индейских детей, женщин, мужчин и стариков. Как вы можете
вспомнить, только что господин Седильо, за свое участие в бойне был награжден
господином Хосе Мария Аснаром, председателем испанского правительства.
Точно
также будут представлены иски против председателей испанского правительства,
которые во время правления в Мексике господина Седильо, были соучастниками
этого и других преступлений против индейских народов Мексики.
Эти
условия не подлежат обсуждению. Господин Фернандо Бальтасар Гарсон Реаль должен
будет в разумный срок ответить, принимает он их или нет. В отличие от этого,
детали дебатов могут быть согласованы в ходе консультаций между рабочим
группами вызвавшего и вызванного на дуэль.
Господин
Фернандо Бальтасар Гарсон Реаль, как можете видеть по копиям писем, прилагаемым
к этому, я уже начал выполнять взятые на себя обязательства.
Говоря
как гачупин с гачупином, поскольку в моих венах есть четверть испанской крови,
надеюсь, что вы поймете меня и подтвердите вашу готовность провести встречу, на
которую вы меня вызвали.
У
вас есть возможность выбора: поставить ваши знания и умения на службу делу
справедливому и благородному (и заодно показать, что международное правосудие
служит не только для оправдания войн и покрытия преступников) или остаться на
вашем нынешнем месте, принимая милости от тех, кто сверху, становящиеся кровью
и болью тех, кто снизу.
Достаточно.
Счастливо, и пусть все это пригодится, чтобы дать шанс слову.
Из гор юго-востока
Мексики.
Субкоманданте Маркос
Декабрь
2002 г.
P.S. Знайте, ваша милость, что все оскорбления, которым
вы подвергли меня в своем письме мне совершенно без-раз-лич-ны. Единственное,
что причинило мне боль, и немалую – это ваши слова о «дурацкой трубке». Поэтому
я уже начал делать себе другую, новую, которая, вот увидите, произведет фурор,
когда я впервые испытаю ее на Гран-Виа или на Рамблас. Кстати, курить перед
Земным шаром разрешается?
Еще
один P.S. Еще меня озаботили слова о «тонущем
корабле». Вы хотите сказать, что обозреваемые мной сейчас берега – это не
остров Эль-Йерро (считавшийся краем земли до открытия Америки), а берега
острова Ява? Я же говорил недавно, когда мы проплывали мимо Каракатау, что из
любви к дороге и переменам мы выбрали самый длинный из путей. Вздох.
ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕВОДЧИКА