САПАТИСТСКАЯ
АРМИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО ОСВОБОЖДЕНИЯ,
07 Декабря 2002
г.
ВСЕМ ЛЕВЫМ
ПОЛИТИЧЕСКИМ, ОБЩЕСТВЕННЫМ, КУЛЬТУРНЫМ ОРГАНИЗАЦИЯМ,
СТРАНЫ БАСКОВ (АБЕРТСАЛЯМ)
От:
СУБКОМАНДАНТЕ МАРКОСА, МЕКСИКА
ПИСЬМО СУБКОМАНДАНТЕ МАРКОСА
ВСЕМ ЛЕВЫМ ПОЛИТИЧЕСКИМ, ОБЩЕСТВЕННЫМ,
КУЛЬТУРНЫМ ОРГАНИЗАЦИЯМ
СТРАНЫ БАСКОВ (АБЕРТСАЛЯМ)
Братья и сестры!
Я
пишу вам от имени детей, стариков, женщин и мужчин Сапатистской Армии
Национального Освобождения и выражаю всем вам наше искреннее уважение и
восхищение.
Думаю,
что не ошибусь, предположив, что вам известно о полемике возникшей после
прочтения письма сапатистов в конце ноября этого года в мадридском
Агуаскальентес.
Как
вы увидите в прилагаемом здесь письме, я принял вызов, брошенный мне судьей
Бальтасаром Гарсоном. Поскольку вызов был брошен мне, и, следовательно, мне
определять условия поединка, я ответил ему, что одним из этих условий является
проведение, параллельно нашим дебатам, встречи между всеми политическими и
культурными силами, участвующими в конфликте в Стране Басков и готовыми пойти
на эту встречу. Еще я написал ЭТА с просьбой об объявлении ими одностороннего
перемирия на 177 дней (начиная с 24 декабря этого года), чтобы таким образом
создать атмосферу, благоприятную для проведения этой встречи
Это
– если вкратце. Детали вы можете узнать из вышеупомянутых писем. Но именно вам
я пишу по разным причинам.
Кроме
приглашения участвовать во встрече, я пишу вам чтобы попросить вас
присоединиться к нашей просьбе к ЭТА, поскольку у вас есть для этого больше
морального авторитета и престижа, чем у меня.
Кроме
этого, я прошу вас, чтобы вы, проявляя всю возможную терпимость и открытость,
постарались объединить как можно больше различных сил для организации и
осуществления этой акции. Я прошу об этом вас, потому что исторически левые
всегда были лучшими организаторами, чем правые. Темы, сроки и прочие детали
встречи быть определены в результате совместного решения всех сил, желающих
дать слову шанс.
Мне
хорошо известно, что в отличие от мексиканских парламентских левых, у вас есть
альтернативный политический проект, который заключается не только в борьбе за
независимость басков, но и в построении более справедливой, более
демократической и более свободной, то есть, более человечной, системы. Поэтому
я обращаюсь к вам, к вашему опыту, к вашей решимости в борьбе, к вашему
героизму и к вашему моральному авторитету, которым – и я в этом не сомневаюсь –
вы пользуетесь среди благородного народа басков. И в том, что есть иные,
совершенно новые пути для завоевания независимости басков, я тоже не
сомневаюсь.
И
еще я не сомневаюсь в том, что эти пути сейчас закрыты из-за террора с одной и
другой стороны, которые подпитывают друг друга.
Поэтому
я прошу вас, чтобы вы говорили и слушали себя и других. Я прошу вас не
отказываться от ваших убеждений и проектов, а познакомить с ними других в
пространстве, за создание которого должны бороться вместе все без исключения
честные мужчины и женщины.
Я
прошу вас бороться, чтобы это пространство стало реальностью. Никто при этом
ничего не потеряет (за исключением нас, сапатистов, но это – наша профессия), а
выиграть можно будет многое.
Я
прошу вас сделать самые большие усилия, чтобы дать шанс слову.
И
еще (да, я знаю что становлюсь уже попрошайкой, но, пользуясь вашим
благородством...) прошу вас, что даже если все обстоятельства сложатся против и
ничего из того, что мы сейчас затеиваем, не получится, вы, как хотите, но
создайте все-таки это пространство и пригласите туда всех, кто захочет, чтобы
вместе говорить и вместе слушать то, что одни и другие могут сказать, и то, что
должны услышать.
Все.
Счастливо, и хотя я понимаю, что это похоже на лозунг для уличной демонстрации,
но нужно дать шанс слову.
Из гор юго-востока
Мексики.
Субкоманданте Маркос
Мексика,
декабрь 2002 г.